JS250086 PPT.pdf

Pliego Técnico Ver licitación
{# full_text keeps real newlines; whitespace-pre-wrap renders them (so no |linebreaks filter, which would double the spacing). #}
<!-- image --> E SERVICIO DE MANTENIMIENTO DE LOS LUCERNARIOS Y OTROS ESPACIOS EN ALTURA DEL MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONAL PRESUPUESTO BASE: 31.181,10.€ (IVA EXCLUIDO) 37.729,13.€ (IVA INCLUIDO) <!-- image --> <!-- image --> SUBDIRECCIÓN GENERAL DE MUSEOS ESTATALES PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS QUE HAN DE REGIR LA CONTRATACIÓN DEL SERVICIO DE MANTENIMIENTO DE LOS LUCERNARIOS Y OTROS ESPACIOS EN ALTURA DEL MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONAL ## 1. OBJETO El presente pliego tiene por objeto regular y definir el alcance y las prescripciones técnicas que habrán de regir en la contratación del servicio de mantenimiento de los lucernarios, ventanas situadas en cubierta sobre las cerchas, así como los exutorios del Museo Arqueológico Nacional (en adelante, MAN), situado en la calle Serrano, 13, de Madrid. La prestación del servicio se efectuará con arreglo a los requerimientos y condiciones establecidos en el presente documento, anexos incluidos, así como en el pliego de cláusulas administrativas particulares relativo a esta contratación. ## 2. DESCRIPCIÓN DEL SERVICIO ## 2.1. Áreas de actuación comprendidas en el presente contrato La relación de los elementos de considerados en este contrato son las siguientes: - -LUCERNARIOS DE LOS PATIOS NORTE Y SUR. Se trata de una cubierta con vidrios fijos que es una luna templada exterior de 10 mm con serigrafía del 40% de su superficie y cámara de aire de 16 mm, con interior de un vidrio laminar 6+6 con 2 butirales (STOPLUX SUNGUARD SOLAR NEUTRAL 67 10 DURITEC DISEÑO BLANCO 40 %/16 / LAMISTAR CONFORPLUS 6+6.1 C.P.I.). Las dimensiones del lucernario son las siguientes: CROSSSECTIONB-B scale1:100 <!-- image --> - <!-- image --> La situación en plano es la siguiente: <!-- image --> - -LUCERNARIOS DE LAS BAJADAS DE EMERGENCIA DESDE LA CUARTA PLANTA A LA TERCERA PLANTA. Las ventanas llevan un doble acristalamiento tipo STOPLUX CONFORTPLUS "S" o similar, formado por una luna DURITEC neutro de 8 mm Templado (securizado) y una luna de seguridad LAMISTAR de 4+4mm con lámina de butiral 4 mm incolora, cámara de aire de 12 o 16 mm con perfil separador de aluminio y doble sellado perimetral, fijación sobre carpintería con acuñado mediante calzos de apoyo perimetrales y laterales y sellado en frío con silicona Sikasil WS-605 S/WS-305 N. Los metros cuadrados de cada lucernario son 6,11 m², por lo que el total de ambas bajadas de escaleras son 12,22 m². La situación en plano es la siguiente: <!-- image --> - -LUCERNARIOS EN EL HALL DE LOS ASCENSORES DE LA CUARTA PLANTA. Igualmente a los lucernarios de las bajadas de emergencia, las ventanas llevan un doble acristalamiento tipo STOPLUX CONFORTPLUS "S" o similar, formado por una luna DURITEC neutro de 8 mm templado (securizado) y una luna de seguridad LAMISTAR de 4+4mm con lámina de butiral 4 mm incolora, cámara de aire de 12 o 16 mm con perfil separador de aluminio y doble sellado perimetral, fijación sobre carpintería con acuñado mediante calzos de apoyo perimetrales y laterales y sellado en frío con silicona Sikasil WS-605 S/WS-305 N. <!-- image --> <!-- image --> <!-- image --> Los metros cuadrados de un lucernario de cada hall de los ascensores es de 29.08 m² por lo que el total de metros cuadrados de ambos lucernarios son 58.16 m². La situación en plano es la siguiente: <!-- image --> - -VENTANAS SITUADAS EN CUBIERTA SOBRE LAS CERCHAS. Sobre las cerchas del edificio se encuentra una cubierta de zinc en la que se habilitaron en la reforma de 2014 ventanas para dar iluminación natural a despachos, biblioteca, almacén de biblioteca, almacén de archivo y restauración. Las ventanas llevan un doble acristalamiento tipo STOPLUX CONFORTPLUS "S" o similar, formado por una luna DURITEC neutro de 8 mm templado (securizado) y una luna de seguridad LAMISTAR de 4+4mm con lámina de butiral 4 mm incolora, cámara de aire de 12 o 16 mm con perfil separador de aluminio y doble sellado perimetral, fijación sobre carpintería con acuñado mediante calzos de apoyo perimetrales y laterales y sellado en frío con silicona Sikasil WS-605 S/WS-305 N. En total hay 244 ventanas en las cubiertas de cerchas. - -EXUTORIOS DE LOS PATIOS NORTE Y SUR MODELO VENTRIA. Los vidrios en los exutorios son iguales que los de los lucernarios, pero con la luna exterior de 8 mm (STOPLUX SUNGUARD SOLAR NEUTRAL 67 8 DURITEC DISEÑO BLANCO 40 %/16 / LAMISTAR CONFORPLUS 6+6.1 C.P.I.). El aireador de ventana está diseñado para la evacuación de grandes volúmenes de aire caliente, gases y humos de incendio, para obtener una óptima iluminación cenital. El sistema de gobierno es mediante motor eléctrico. El bastidor está construido en aluminio extrusionado altamente aleado AlMg3, resistente a la mayoría de los agentes químicos, así mismo dispone de un sistema de sellado por medio de caucho EPDM. El ángulo de apertura máximo está fijado en 75º, el gobierno del aireador por medio de un sistema neumático con un cilindro de aire comprimido de doble efecto, que queda bloqueado en la posición abierta y cerrada. Apertura de emergencia se realiza por medio de botellín de CO2. <!-- image --> <!-- image --> <!-- image --> Cada uno de los lucernarios de los patios tiene 28 exutorios, por lo que el total de exutorios son 56. ## 2.2. Tareas objeto del servicio ## 2.2.1. Consideraciones generales Cualquier avería o deterioro originado por la no realización en su plazo o la inadecuada realización de las operaciones de mantenimiento preventivo será asumida o reparada por la empresa adjudicataria sin cargo alguno para el museo. En el caso de que se instale una línea de vida para la realización de estos trabajos, los costes anuales de revisión serán por cuenta del contratista. El personal que realice el resellado estará de forma continua en contacto directo con el personal del MAN para que esté acotada convenientemente la zona de trabajo. Incluye la retirada de todos los residuos generados por las labores propias de mantenimiento de conformidad con la normativa vigente. Estos trabajos se realizarán tras haber informado, a través de los correspondientes planes de trabajo, a la gerencia del museo, de modo que las tareas de mantenimiento sean compatibles con la programación pública e interna del MAN. Diariamente se firmarán los partes de trabajo por personal autorizado y deberán ser adjuntados a la factura. Los trabajos se realizarán en jornadas entre las 8 y las 18 horas. No se prevé la realización en horario nocturno. Los trabajos realizados en el exterior dependen de las condiciones meteorológicas y pueden provocar retraso en los plazos previstos de mantenimiento. <!-- image --> ## 2.2.2. Mantenimiento preventivo de lucernarios de los patios norte y sur El mantenimiento de los lucernarios, realizado por personal cualificado, incluye dos revisiones anuales de los puntos más sensibles de los mismos en los meses de mayo y octubre. El trabajo de resellado estará orientado a: - Eliminar toda la suciedad que se haya podido acumular en los mismos. - Revisión de todos los puntos críticos de la estructura como son los sellados y las zonas de las limas. - La revisión y repaso de todos los sellados estarán orientados a descubrir con antelación posibles problemas en cualquiera de los elementos que constituyen los lucernarios para garantizar la estanqueidad de esa cubierta especialmente en las estaciones del año con más precipitaciones. - El resellado consistirá en sustituir todos los elementos deteriorados por unos nuevos. No se podrá realizar el resellado encima del material deteriorado. - Revisión de los sellados de vidrios y de pequeños desperfectos en caso necesario, sustituyendo la silicona deteriorada por una nueva de similares características a la indicada por el fabricante. El color de la silicona a utilizar será el negro. - Realización de pruebas de estanqueidad. - Limpieza final de lucernarios. La empresa enviará al MAN un dosier con todos los medios y medidas de prevención de riesgos laborales que se utilizarán para la revisión de mantenimiento de los lucernarios. Este dosier tendrá que venir firmado por un técnico habilitado. El mantenimiento preventivo tendrá la particularidad de que el resellado del lucernario que está sobre las escaleras panorámicas y los exutorios, así como las pruebas de estanqueidad se hará en lunes. La realizando de este trabajo se realizará de forma coordinada con el personal del MAN para evitar entorpecer la actividad del museo. ## 2.2.3. Mantenimiento preventivo de lucernarios de las bajadas de emergencia desde la cuarta planta a la tercera planta y lucernarios en el hall de los ascensores de la cuarta planta El mantenimiento de los lucernarios, realizado por personal cualificado, incluye dos revisiones anuales de los puntos más sensibles de los mismos en los meses de mayo y octubre. El trabajo de resellado estará orientado a: - Eliminar toda la suciedad que se haya podido acumular en los mismos. - Revisión de todos los puntos críticos de la estructura como son los sellados y las zonas de las limas. <!-- image --> <!-- image --> <!-- image --> - La revisión y repaso de todos los sellados estarán orientados a descubrir con antelación posibles problemas en cualquiera de los elementos que constituyen los lucernarios para garantizar la estanqueidad de esa cubierta especialmente en las estaciones del año con más precipitaciones. - El resellado consistirá en sustituir todos los elementos deteriorados por unos nuevos. No se podrá realizar el resellado encima del material deteriorado. - Revisión de los sellados de vidrios y de pequeños desperfectos en caso necesario, sustituyendo la silicona deteriorada por una nueva de similares características a la indicada por el fabricante. El color de la silicona a utilizar será el negro. - Realización de pruebas de estanqueidad. - Limpieza final de lucernarios. La empresa enviará al MAN un dosier con todos los medios y medidas de prevención de riesgos laborales que se utilizarán para la revisión de mantenimiento de los lucernarios. Este dosier tendrá que venir firmado por un técnico habilitado. El mantenimiento preventivo tendrá la particularidad de que el resellado del lucernario que está sobre las escaleras panorámicas y las pruebas de estanqueidad se hará los lunes, realizando este trabajo de forma coordinada con el personal del MAN para evitar entorpecer la actividad del museo. ## 2.2.4. Mantenimiento preventivo de ventanas situadas en cubierta sobre las cerchas El mantenimiento de los lucernarios, realizado por personal cualificado, incluye dos revisiones anuales de los puntos más sensibles de los mismos en los meses de mayo y octubre. La revisión y repaso de todos los sellados estarán orientados a descubrir con antelación posibles problemas en cualquiera de los elementos que constituyen las ventanas y así garantizar la estanqueidad de la cubierta especialmente en las estaciones del año con más precipitaciones. De este análisis del estado de la silicona se decidirá conjuntamente con el personal del MAN, las 25 ventanas a las que se sustituirá completamente la silicona de las ventanas. El color de la silicona a utilizar será gris. ## 2.2.5. Mantenimiento preventivo de exutorios Los exutorios de los patios norte y sur son un sistema de evacuación de humos cuyo mantenimiento se rige por el Reglamento de instalaciones de protección contra incendios (RIPCI) vigente (Real Decreto 513/2017, de 22 de mayo). Las operaciones de mantenimiento de las tablas I y II del RIPCI no están incluidas en este PPT. Sin embargo, sí está incluido en este contrato la revisión del sistema completo de accionamiento de apertura de los exutorios. Los exutorios de los patios son modelo VENTRIA TG/GLASS/M24/F5 con dimensiones 2000 x 2000 mm. Cada lucernario de los patios tiene 28 exutorios: <!-- image --> <!-- image --> | LUCERNARIO PATIO SUR | LUCERNARIO PATIO SUR | LUCERNARIO PATIO SUR | LUCERNARIO PATIO SUR | LUCERNARIO PATIO SUR | LUCERNARIO PATIO SUR | LUCERNARIO PATIO SUR | LUCERNARIO PATIO SUR | LUCERNARIO PATIO SUR | LUCERNARIO PATIO SUR | LUCERNARIO PATIO SUR | LUCERNARIO PATIO SUR | |------------------------|------------------------|------------------------|------------------------|------------------------|------------------------|------------------------|------------------------|------------------------|------------------------|------------------------|------------------------| | | S - 13 | S - 14 | | S - 15 | S - 16 | | S - 17 | S - 18 | | | | | S - 28 | | S - 1 | S - 2 | S - 3 | S - 4 | S - 5 | S - 6 | | S - 19 | | | | | | S - 12 | S - 11 | S - 10 | S - 9 | S - 8 | S - 7 | | | | | | S - 27 | | | | | | | | | S - 20 | | | | | S - 26 | S - 25 | | S - 24 | S - 23 | | S - 22 | S - 21 | | | | <!-- image --> Se considera incluido en este pliego la revisión del sistema completo de accionamiento de los exutorios, y especialmente aquellos que después de haber hecho las pruebas del sistema contraincendios por parte del Servicio de Seguridad de Museos Estatales, se haya detectado que no abren o no cierran. ## El alcance de los trabajos es el siguiente: - Comprobación del estado general de los mismos, ejes, motores eléctricos y fusibles de emergencia, así como una revisión del circuito eléctrico y cuadro de control. - o Comprobación de la correcta apertura y cierre de los aireadores. - o Comprobación de Fusibles Térmicos de emergencia. <!-- image --> <!-- image --> - o Comprobación de motores neumáticos. - o Comprobación de línea neumática. - Revisión cuadro control eléctrico 1 cuadro principal y 4 cuadros secundarios. - o Apertura/cierre posición automática, manual y de emergencia. - o Comprobación interna del sistema de regulación. - o Comprobación del pulsador de emergencia. - Revisión de línea eléctrica (Ø6mm) - o Línea eléctrica Segurfoc 4x10 AS+ 1.150mts - o Línea eléctrica Segurfoc 4x6 AS+ 100mts - o Línea eléctrica Segurfoc 4x2,5 AS+ 300mts Los medios de prevención de riesgos laborales serán por cuenta de la empresa encargada de la revisión, ya que no hay líneas de vida fijas instaladas en el museo. Se considera incluido en el contrato la sustitución completa de los motores eléctricos de tres exutorios por año, incluido el desmontaje de los motores eléctricos actuales, y la retirada de los residuos a una instalación de ' punto limpio ' . ## 2.2.6. Mantenimiento correctivo de las instalaciones Consiste en la reparación de cualquier incidencia sobrevenida para las instalaciones incluidas en este contrato. Para ello, la empresa adjudicataria se compromete a efectuar reparaciones inmediatas, sustituyendo todos los elementos deteriorados hasta que la instalación afectada recupere su estado normal de funcionamiento, durante el tiempo de permanencia necesario y en los plazos máximos tipificados en este documento. La empresa adjudicataria está obligada a presentar un número de teléfono que permita el contacto con su servicio de asistencia técnica, durante las 24 horas del día y los 365 días del año. En este sentido, las anomalías se podrán clasificar en los siguientes tipos, según sus plazos de atención: - -Avisos de urgencia : cuando se produzca una situación que plantea una amenaza inmediata para el museo, con un tiempo de respuesta máximo de 4 horas desde la recepción del aviso. - -Avisos de emergencia : serán aquellos que aparecen cuando en la combinación de factores conocidos surge un fenómeno o suceso inesperado, eventual, en los que la avería deje las instalaciones fuera de servicio o se corra algún riesgo para la seguridad que cause o pueda causar daños o alteraciones en las personas, bienes, servicios o el medio ambiente. Se deberán atender en un plazo máximo de 2 horas desde la recepción del aviso. En todo caso, será por cuenta del adjudicatario la mano de obra precisa para la sustitución o reposición de cualquier pieza de repuesto, equipo o elemento que sea necesaria para el correcto funcionamiento de las instalaciones. <!-- image --> <!-- image --> ## 3. PRUEBAS DE ESTANQUEIDAD EN LOS LUCERNARIOS ## 3.1. Método de ensayo sobre los lucernarios de los patios El ensayo se realiza sobre cada uno de los lucernarios un lunes a museo cerrado. Esta actuación consta de dos pruebas diferentes: ## · 1ª PRUEBA DE ESTANQUEIDAD Hay dos fases consecutivas de ejecución, que se mencionan a continuación: - o Estanqueidad del lucernario: Se verterá agua sobre una parte representativa del lucernario o paño del mismo que contiene los elementos a ensayar mediante proyección o rociado de agua constante formando una escorrentía o lámina de agua de lluvia continua sobre el mismo. Se mantendrá durante un periodo mínimo de 6 horas, y se controlará el 100% del lucernario ensayado. Se considerará que el lucernario es correcto bajo el punto de vista de la estanqueidad al agua, si dentro de las 48 horas siguientes a la prueba no se observa penetración de agua. - o Comprobación del lucernario: Transcurrido el tiempo mínimo del ensayo de estanqueidad (6 horas) se comprobará el lucernario y el techo inferior. También se comprobará pasado un tiempo de 48 horas. El ensayo es correcto si no se detectan humedades ni filtraciones al interior. ## · 2ª PRUEBA DE ESTANQUEIDAD Se hará la prueba un lunes a museo cerrado. A continuación, se detallan las zonas de cada lucernario y la distribución de los aspersores: <!-- image --> <!-- image --> <!-- image --> - o ASPERSOR 1: se colocará un aspersor en la zona en el extremo norte de la cumbrera de cada uno de los lucernarios, zona 1, según la identificación del croquis anterior. El inicio de la prueba es a las 9:00 horas y se mantiene hasta las 18:00. - o ASPERSOR 2: se procede a colocar un aspersor en el centro de la cumbrera del lucernario, zona 2 según la identificación del croquis anterior. El inicio de la prueba es a las 9:00 horas y se mantiene hasta las 18:00. - o ASPERSOR 3: se procede a colocar un aspersor en el extremo sur de la cumbrera del lucernario, zona 3, según la identificación del croquis anterior. El inicio de la prueba es a las 9:00 horas y se mantiene hasta las 18:00. ## 3.2. Método de ensayo sobre los lucernarios de las bajadas de emergencia desde la cuarta planta a la tercera planta y lucernarios en el hall de los ascensores de la cuarta planta El ensayo se realiza sobre cada uno de los lucernarios. Esta prueba consta de una prueba de estanqueidad: ## · 1ª PRUEBA DE ESTANQUEIDAD Hay dos fases consecutivas de ejecución, que se mencionan a continuación: - o Estanqueidad del lucernario: <!-- image --> <!-- image --> <!-- image --> Se verterá agua sobre una parte representativa del lucernario o paño del mismo que contiene los elementos a ensayar mediante proyección o rociado de agua constante formando una escorrentía o lámina de agua de lluvia continua sobre el mismo. Se mantendrá durante un periodo mínimo de 3 horas, y se controlará el 100% del lucernario ensayado. Se considerará que el lucernario es correcto bajo el punto de vista de la estanqueidad al agua, si dentro de las 48 horas siguientes a la prueba no se observa penetración de agua. ## o Comprobación del lucernario: Transcurrido el tiempo mínimo del ensayo de estanqueidad (3 horas) se comprobará el lucernario y el techo inferior. También se comprobará pasado un tiempo de 48 horas. El ensayo es correcto si no se detectan humedades ni filtraciones al interior. ## 4. MEDIOS HUMANOS Y MATERIALES ## 4.1. Adscripción de medios humanos La empresa adjudicataria deberá disponer del personal necesario para la realización completa de las tareas recogidas en el presente documento, desplazando el número de efectivos que considere oportuno para el completo cumplimiento del servicio. El equipo mínimo estará compuesto por: - -Un responsable técnico designado por la empresa como responsable máximo e interlocutor ante la Administración, con titulación universitaria técnica o superior en arquitectura o ingeniería y una experiencia mínima de tres años en la ejecución de servicios de mantenimiento de cubiertas. Le corresponderá la dirección, planificación y coordinación de los trabajos, así como la redacción de los informes de seguimiento y los certificados de cumplimiento del servicio. El museo podrá requerir su presencia cuando resulte necesario. En cada visita de mantenimiento preventivo prestará sus servicios por un tiempo mínimo de 10 horas en mayo y 10 horas en octubre, incluidas las tareas de coordinación de equipos de trabajo y la remisión de informes (20 horas anuales). - -Dos técnicos para resellado de lucernarios y ventanas con la formación y habilitaciones necesarias para desarrollar los trabajos objeto de este contrato y una experiencia mínima de tres años en trabajos de altura. Cada uno prestará sus servicios por un tiempo mínimo de ocho horas en cada visita de mantenimiento preventivo, siendo necesario alcanzar un mínimo de 15 servicios en mayo y 15 servicios en octubre, esto es, 480 horas anuales entre los dos. - -Dos técnicos para limpieza de lucernarios con la formación y habilitaciones necesarias para desarrollar los trabajos objeto de este contrato y una experiencia mínima de tres años en trabajos de altura. Cada uno prestará sus servicios durante un mínimo de ocho horas en cada visita de <!-- image --> <!-- image --> mantenimiento preventivo, siendo necesario alcanzar un mínimo de 2 servicios en mayo y 2 servicios en octubre, esto es, 64 horas anuales entre los dos. - -Dos técnicos para revisión de los exutorios con la formación y habilitaciones necesarias para desarrollar los trabajos objeto de este contrato y una experiencia mínima de tres años en trabajos de altura. Cada uno prestará sus servicios durante un mínimo de ocho horas en cada visita de mantenimiento preventivo, siendo necesario alcanzar un mínimo de 8 servicios en mayo y 8 servicios en octubre, esto es, 256 horas anuales entre los dos. La empresa deberá acreditar la titulación y las habilitaciones profesionales de los efectivos adscritos mediante copias de títulos académicos, certificados de cursos de formación, carnés profesionales u otros documentos que permitan justificar la formación y especialización requeridas. La experiencia exigida se acreditará mediante la siguiente documentación: - Currículums vitae detallados, acompañados de una declaración responsable del licitador sobre la veracidad de los datos indicados. - Informes de vida laboral, contratos de trabajo o cualquier otra documentación que acredite fehacientemente la experiencia indicada en cada caso. - En el caso de que el responsable técnico adscrito sea administrador de la empresa, se admitirán certificados de ejecución de trabajos realizados, acompañados de una declaración responsable en la que se indique expresamente que ese efectivo ejerció como gestor/coordinador del contrato certificado. La sustitución de los medios humanos adscritos al servicio no podrá efectuarse sin contar con la previa autorización de la Administración, a cuyo efecto el adjudicatario deberá remitir una justificación de los nuevos medios. En relación con los diferentes técnicos requeridos, podrán desempeñar los mismos dos técnicos todas las funciones señaladas si acreditan experiencia en resellados, limpiezas de lucernarios y revisiones de exutorios. Los trabajos serán realizados guardando las normas de seguridad oportunas, dado el riesgo que conllevan. La empresa adjudicataria es responsable de la formación y cualificación de su personal para trabajos peligrosos, en exteriores y en altura, de acuerdo con la legislación vigente. Será obligación del contratista proveer al personal de las medidas de protección necesarias durante la prestación del servicio y uniformarlo por su cuenta durante la prestación del servicio, debiendo ir provistos individualmente de un distintivo de identificación colocado en lugar visible, siguiendo las instrucciones que establezca el museo sobre control y seguridad. Todo el personal que intervenga en tareas de mantenimiento se someterá a las normas de seguridad, acceso a los centros y control que se establezcan por el museo. <!-- image --> <!-- image --> La interlocución con el MAN se realizará a través de la directora o el gerente, o las personas que estos designen, preferentemente la encargada de mantenimiento, y en el horario ordinario de oficinas del museo y a través de los medios que se indicarán oportunamente desde el centro. ## 4.2. Medios materiales La empresa dispondrá de los medios materiales necesarios para la realización de las tareas objeto de este documento, como medios auxiliares, maquinaria, herramientas, medios de protección colectiva e individual necesarios, además de los elementos de protección y señalización con el fin de evitar accidentes durante la ejecución de los trabajos. Igualmente, dispondrá de los medios propios de transporte y auxiliares necesarios, así como de los equipos de protección personal, incluyendo la colocación de los elementos de protección y señalización con el fin de evitar accidentes durante la ejecución de los trabajos. Ha de tenerse en cuenta que las cubiertas del museo no disponen de líneas de vida certificadas y, por tanto, la empresa habrá de instalar líneas de vida temporales con material homologado u otros sistemas de seguridad anticaídas en cada visita. La empresa adjudicataria deberá contar con las herramientas de mano, de taller, instrumentos de medida, vehículos, vestuario, medios auxiliares, telefonía y otros medios necesarios para la correcta ejecución, control y supervisión de los trabajos a realizar. Será igualmente por cuenta del contratista todo el material necesario para la realización de los sellados, y la carga y transporte a vertedero autorizado del material de desecho tanto orgánico como inorgánico, así como el pago de tasas por la gestión de residuos. Será por cuenta del museo el coste del suministro de cualquier pieza de repuesto, equipo o elemento que sea necesaria para el correcto funcionamiento de las instalaciones. La empresa deberá disponer del material de repuesto necesario para atender puntualmente cualquier incidencia que se produzca, con un plazo de suministro máximo de un mes desde que se notifique la incidencia. Al objeto de conocer el coste de los repuestos de forma previa a su reposición, la empresa deberá entregar al MAN, junto con el presupuesto del servicio, una relación aparte del coste de los repuestos más habituales, que será vinculante durante la ejecución del contrato. Todos los repuestos utilizados serán originales para poder mantener el certificado de conformidad del fabricante (Anexo I). Con respecto a los materiales utilizados para el resellado, serán de características similares a los indicados por el fabricante (Anexo II). El color utilizado será negro para el lucernario y gris para las ventanas de las cerchas. En todo caso, será por cuenta del adjudicatario la mano de obra precisa para la sustitución o reposición de cualquier pieza de repuesto, equipo o elemento que sea necesaria para el correcto funcionamiento de las instalaciones. <!-- image --> ## 5. INFORMACIÓN Y CONTROL En el plazo de 15 días desde cada intervención, el contratista remitirá a la gerencia del museo un informe sobre el estado en que se encuentren las cubiertas e impermeabilizaciones, indicando las medidas adoptadas para resolver las deficiencias cuando estas existan. En el plazo de un mes desde la finalización del servicio, la empresa emitirá un informe final sobre actividades, resultados y previsiones de mantenimiento, con especial atención a los siguientes puntos: actuaciones más importantes en el mantenimiento, consumo de materiales y repuestos practicados durante el año, y proposición de actuaciones y consideraciones para el año siguiente, con previsión económica o estimación de costes a que hubiese lugar, en su caso. ## 6. GESTIÓN MEDIOAMBIENTAL La empresa adjudicataria es la encargada de la gestión de los residuos que se generen como consecuencia de las tareas de mantenimiento, comprometiéndose a llevarlos a una instalación de 'punto limpio' y a realizar un tratamiento sostenible de todos los materiales. El adjudicatario proporcionará al museo los documentos acreditativos de su tratamiento de acuerdo con la normativa aplicable. Asimismo, la empresa deberá asumir los costes derivados de la gestión de estos residuos. Al inicio de la ejecución del contrato, la empresa adjudicataria deberá entregar al MAN su propuesta de gestión medioambiental y de minimización del impacto de los residuos que genere su actividad. Se exigirá un certificado/justificante de la gestión de los residuos en todo el ciclo del procedimiento, así como en el de su destino, la empresa y el lugar de entrega, que siempre habrán de ser entidades autorizadas. ## 7. SUBCONTRATACIÓN La empresa adjudicataria podrá subcontratar, en su caso, las siguientes tareas: - -Instalación de medios auxiliares y líneas de vida temporales con material homologado u otros sistemas de seguridad anticaídas. - -Retirada de todos los residuos generados por las labores propias de este contrato y su posterior envío a una instalación de ' punto limpio ' . - -Cualesquiera otras tareas accesorias que no puedan ser ejecutadas por los medios humanos adscritos al contrato. En todo caso, la o las empresas subcontratistas y su personal deberán cumplir con todas las normas y los requisitos planteados en este contrato, y la empresa contratista exigirles dicho cumplimiento y responder de él ante la gerencia del MAN. <!-- image --> <!-- image --> ## 8. VISITA A LAS INSTALACIONES Las empresas licitadoras podrán realizar una visita a las instalaciones del MAN en la fecha y en la hora que se indicarán con antelación suficiente en la Plataforma de Contratación del Sector Público. ## Madrid, con fecha de firma electrónica LA SUBDIRECTORA GENERAL DE MUSEOS ESTATALES Mercedes Roldán Sánchez DIRECCIÓN GENERAL DE PATRIMONIO CULTURAL Y BELLAS ARTES <!-- image --> <!-- image --> <!-- image --> SUBDIRECCIÓN GENERAL DE MUSEOS ESTATALES ## ANEXO I: CERTIFICADO CONFORMIDAD DE LOS LUCERNARIOS PATIOS <!-- image --> ## MATERIALPRUFUNGSAMTNORDRHEIN-WESTFALEN ## EC-CERTIFCATEOFCONFORMITY 0432-BPR-210003446 Incompliance theDirective89/106/EECof theCouncil of EuropeanCommunitiesof21December 1988on theapproximationof laws,regulationsandadministrativeprovisionsof theMemberStates relating to the construction products (ConstructionProducts Directive-CPD),amended by the Directive93/68/EECof theCouncilofEuropeanCommunitiesof22July 1993,it hasbeenstated that the constructionproduct ## VENTRIA-O/VENTRIA-TG [Natural Smoke and Heat Exhaust Ventilator(NSHEV)] producedby themanufacturer Brakel Aluminium b.v. Postbus524 NL-5400AMUDEN at theproduction site:Postbus524,5400Uden - istsubmitted toa factoryproduction controlbythe manufacturer and that theapprovedbody-MPANRw-hasperformed - the initial type-testingof theproduct - the initial inspection of theproduction siteand of the factoryproductioncontroland - performs the continuous surveillance,assessment and approvalof the factory production control. This Certificate of Conformity attests that all regulations concerming the attestation of conformity and theperformancesdescribed inAnnexZAof the standard ## DINEN12101-2:2003-09 were applied.See enclosure of this Certificate of Conformityfor special application notes. ThisCertificate of Conformitywasfirstissuedon2006-08-30.lt shallbe valid aslong as the conditions laid down in the technical specificationinreference arenotmodified and the manufacturing conditions at theproduction site or the FPCitself are not modified significantly. The originalof this document wasissued in German language.In casesof doubt only the German version is valid. <!-- image --> Dortmund,2006-08-30 MPANRW RDJorgen F.Pennings,Dipl.-Phys. Head of the Certifying body 15 Marsbruchstae18644287Dortmund·Poslach:44285DormundTelefon(0231)4502-0▪Telofax(0231)458549E-Maitinfo@mpanw.de <!-- image --> <!-- image --> ## Certificate NEN-EN-ISO 9001 NederlandsCertificatieKantoorB.V.certifiesthatthequalitymanagementsystemof: ## Brakel Aluminium B.V. Uden Hasbeenfound tobeinaccordancewith therequirementsofNEN-EN-ISO9001:2000 ## Scope of supply: Developmentand production of aluminium constructional work and aluminium sheet material,aluminium SHEV (smoke and heatexhaust),natural ventilation components as well as glazing systems. Certificatenumber: Issue date: Valid until: NCK.2009.ISO.020 25 juli2009 25juli2012 Signed atHaarlem: <!-- image --> L.L.Swiers <!-- image --> <!-- image --> NederlandsCertificatieKantoorB.V.Leidsevaart594-1252014HTHaarlem ENRIQUE RUIZ FERNANDEZ - 2025-12-29 13:30:56 CET, cargo=PRESIDENTE DE LA JUNTA DE CONTRATACIÓN <!-- image --> <!-- image --> <!-- image --> ## Brakel Atmos b.v. Linie 48 Postbus542 5400AMUden 2009 ## EN13830:2003 Producto-normativaestandar Producto certificado: SistemaBA-4 Sector: construccion Uso: cubiertasacristaladas,lucernarios | Clasificacion | Valores | Unidades | |--------------------------------------------------------------------------|-----------|------------| | 1. Resistenciaacargasdeviento | 1,2 | kN/m2 | | 2. Resistencia al pesopropio | 3 | kN/m2 | | 3. Resistencia contraimpactosinternos | ND | (mm) | | 4. Resistencia contra impactosexternos | ND | (mm) | | 5. Permeabilidaddelaire | AE(>600) | (Pa) | | 6. Permeabilidaddelagua | R7 (600) | (Pa) | | 7. Aislamiento acustico | 23 | dB | | 8. Transmitancia termica | 2,1 | W/m2K | | 9. Resistenciaalfuego(E)exterior→interior (integridad) interior→exterior | ND ND | minutos | | 10.Resistenciaal fuego(El) (integridadyaislamiento) | ND | minutos | | 11.Resistencia al fuego (EW) (integridadyaislamiento) | ND | minutos | | 12. equipotencialidad | ND | Ω | | ND=no declarado | | | <!-- image --> <!-- image --> <!-- image --> DIRECCIÓN GENERAL DE PATRIMONIO CULTURAL Y BELLAS ARTES SUBDIRECCIÓN GENERAL DE MUSEOS ESTATALES ## ANEXO II: PRODUCTO UTILIZADO PARA EL RESELLADO DE LOS LUCERNARIOS Hoja de Datos Tecnicos <!-- image --> Abril2006 Cuandolavelocidad decuradoesexcesivamentelenta debido agrandes holguras,la aplicacion de un activador la aumentara.Noobstante,estopodriareducir laresistencia final delaunion,porloque serecomiendarealizarensayospara confirmarelefecto. ## Velocidad de curado segun el activador ## Velocidad de curado segun el tiempo - Elsiguientegraficomuestra laresistenciaacortadura desarollada conel tiempo,a22℃/50%HR,sobre varios sustratos,yensayadosegunnorma ISO4587. <!-- image --> ## PROPIEDADES TIPICASDEL MATERIAL CURADO Curado durante24horas@22°℃ | CoeficientedeDilataci6nTemica,IS011359-2,K-180x108 | CoeficientedeDilataci6nTemica,IS011359-2,K-180x108 | |------------------------------------------------------|------------------------------------------------------| | CoeficientedeConductividadTermica, ISO8302,W/(m·K) | 0,1 | | TemperaturadeTransici6nVitrea,ASTME831,°C130 | TemperaturadeTransici6nVitrea,ASTME831,°C130 | | Propiedades Electricas: | | | ResistividadSuperficial,IEC60093,Q | 10x1015 | | ResistividadVolumetrica,IEC60093,Q·cm | 10x1015 | | ResistenciaDielectrica,IEC60243-1,kV/mm | 25 | | ConstanteDielectrica/FactordeDisipaci6n,IEC60250: | ConstanteDielectrica/FactordeDisipaci6n,IEC60250: | | 0,1kHz | 2,65/<0,02 | | 1kHz | 2,75/<0,02 | | 10kHz | 2,75/<0,02 | ## Propledades Fisicas: ## COMPORTAMIENTODELMATERIALCURADO Propiedades del adhesivo ## Curado durante24horas@22°℃ Resistenciaacortadura enplacas,ISO4587: Acero (acerogrenallado) N/mm2 19 (psi) (2.700) Aluminio N/mm2 15 (psi) (2.200) Nitrilo N/mm² 0,4 (psi) (60) EPDM N/mm2 0,5 (psi) (80) <!-- image --> Technologies <!-- image --> ## DESCRIPCION DELPRODUCTO | LOCTITE435TMpresentalassiguientescaracteristicas: | LOCTITE435TMpresentalassiguientescaracteristicas: | |-----------------------------------------------------|--------------------------------------------------------| | Tecnologia | Cianoacrilato | | TipodeQuimica | Cianoacrilato de Etilo | | Aspecto(sin curar) | Liquido ligeramente turbio, de incoloroaamarillentoLus | | Componentes | Monocomponente-Sinmezclado | | Viscosidad | Baja | | Curado | Humedad | | Aplicaciones | Union | | Sustratos principales | Metales,Plasticosy Cauchos | LOCTITE435esun adhesivoreforzadocon caucho,con resistencia alpeladoy flexibilidadmejorada,ademas de resistencia mayora losimpactos.Elproductoproporciona una unionrapidaenuna ampliagama demateriales,entrelosque se incluyen los metales,plasticos y elastomeros,asf como materialesporososyabsorbentes como madera,papel,cuero ytextiles. ## PROPIEDADES TIPICAS DEL MATERIAL SIN CURAR Pesoespecifico@25°℃ 1,1 Punto deinflamabilidad-Consultar la HS Viscosidad,Cono-Placa,mPa-s(cP): T:25°C,Velocidad deDeformacion:1.000 s1 100a250Ms ## CARACTERiSTICAS TiPICAS DE CURADO ## Velocidad de curado segun el sustrato ## Tiempo deFijacion, segundos: Sedefine comoel tiempohasta desarrollarunaresistenciaa cortadura de 0,1N/mm².La velocidad de curadodepende del sustrato.La siguiente tabla muestra el tiempo defijacion alcanzadoendiferentesmateriales,a22℃y50%de humedadrelativa. | Acero (desengrasado) Aluminio(limpiado con IPA) | 30a45 S60LMS | |----------------------------------------------------|----------------| | ZincBicromatado | 90a105 | | Neopreno | 30a45 | | Caucho de Nitrilo | <5 | | SBR | | | ABS | 90a105 | | PVC | 10a20 | | | 60a75 | | Policarbonato | 45a60 | | Fenolico | 10a20 | | EpoxiG10 | 45a60 | | Madera(Roble) Madera (Balsa) | 75a90 <5 | ## Velocidad de curado segun la holgura La velocidadde curado dependedela holgura de union.Las lineasdeuniondelgadasdan,comoresultado,velocidades de curadoaltas.Aumentandola holgura de union sereducela velocidadde curado. <!-- image --> <!-- image --> | Resistencia a cortaduraenbloque,ISO 13445: | Resistencia a cortaduraenbloque,ISO 13445: | Resistencia a cortaduraenbloque,ISO 13445: | |--------------------------------------------------------------------|--------------------------------------------------------------------|--------------------------------------------------------------------| | ABS N/mm² (psi) | ABS N/mm² (psi) | 14 (2.000) | | PVC | N/mm (psi) | (1.300) 9 | | Policarbonato | N/mm2 (psi) | 6 (840) | | Fendlico | N/mm² (psi) | 13 (1.800) | | Epoxi G10 | N/mm² (psi) | 20 (2.900) | | Resistencia ala tracci6n,ISO 6922: | Resistencia ala tracci6n,ISO 6922: | Resistencia ala tracci6n,ISO 6922: | | Acero (acero granallado) | N/mm² (psi) | 30 (4.400) | | Buna-N | N/mm2 (psi) | 3 (400) | | Resistencia a Impacto Lateral,J: Aluminio 24LMS | Resistencia a Impacto Lateral,J: Aluminio 24LMS | Resistencia a Impacto Lateral,J: Aluminio 24LMS | | Curado durante48horas@22°℃ Resistenciaacortadura enplacas,ISO4587: | Curado durante48horas@22°℃ Resistenciaacortadura enplacas,ISO4587: | Curado durante48horas@22°℃ Resistenciaacortadura enplacas,ISO4587: | | Acero (acero granallado) | N/mm2 (psi) | 215LMS (22.175) | | | (b/in) | | | ResistenciaaPelado180°,IS08510-2: | | | | | | (20) | | Acero (acero granallado) | | | | | | 4 | | N/mm | N/mm | N/mm | ## RESISTENCIA TiPICA MEDIOAMBIENTAL Curadodurante72horas@22°℃ Resistenciaacortadura enplacas,ISO4587: Acero (acero granallado) ## Resistencia termica <!-- image --> ## Ensayada a la temperatura indicada ## Envejecimiento a Temperatura <!-- image --> HDTLOCTITE435M,Abrl2006 <!-- image --> ## Resistencia a Productos Quimicos/Disolventes Envejecidoenlascondiciones indicadasy ensayado a 22°℃. | | %de resistencia inicial | %de resistencia inicial | %de resistencia inicial | %de resistencia inicial | |----------------------|---------------------------|---------------------------|---------------------------|---------------------------| | Medio Operativo | ℃ | 100h | 500h | 1000h | | Aceitedemotor | 40 | 100 | 100 | 100 | | Gasolina | 22 | 100 | 100 | 90 | | Etanol | 22 | 100 | 100 | 100 | | lsopropanol | 22 | 100 | 100 | 100 | | Calor/Humedad 95% HR | 40 | 100 | 100 | 100 | Curado durante72horas@22°℃ Policarbonato Resistencia a cortadura enbloque,ISO 13445: ## Resistencia a Productos Quimicos/Disolventes | | | %de resistencia inicial | %de resistencia inicial | %de resistencia inicial | |----------------------|----|---------------------------|---------------------------|---------------------------| | Medio Operativo | ℃ | 100h | 500h | 1000h | | HR Calor/Humedad 95% | 40 | 100 | 100 | 100 | Envejecido en lascondiciones indicadasy ensayado @22°℃. ## INFORMACION GENERAL Este producto no esta recomendado para uso con oxigeno puro ylo sistemas ricos en oxigeno,y no se debe elegir como sellador de cloro u otros oxidantes fuertes. Para informacion sobre seguridad en la manipulacion de este producto, consultar la Hoja de Seguridad (HS). ## Modo de empleo 2. Este producto se comporta mejor en holguras pequerias (0,05mm). 2. 1.Para un mejor comportamiento, las superficies a unir deben estar limpiasy sin grasa. 3. El exceso deadhesivopuede eliminarse con disolventes limpiadoresde Loctite,nitrometanoo acetona. ## Especificaciones de los productos LoctiteLus LMS de fecha Noviembre01,2005.Se dispone de informes de ensayo para cada lote en particular,que incluyen las propiedades indicadas.A fin de serusadospor el cliente,los informes de ensayo LMS incluyen losparametrosde ensayo de control de calidad seleccionados,adecuados a las especificaciones.Asimismo,se realizan controles completos queaseguranlacalidadyconsistenciadel producto. Henkel Loctite Americas Henkel Loctite Europe +49.89.9268.0 Henkel Loctite Asia Pacific +81.45.758.1810 +860.571.5100 Para acceso diracto al dpto. comercial y servicio tecnico locales, visite: www.loctite.com Envejecidoala temperatura indicadayensayadoa 22°℃ <!-- image --> <!-- image --> Determinados requisitos de especificaciones del cliente pueden coordinarse a traves del Dpto.de Calidad Henkel Loctite. ## Almacenamiento Almacenar el producto en sus envases,cerrados y en lugar seco.La informacionsobreel almacenamientopuede estar Iindicadaenel etiquetadodelenvasedelproducto. Almacenamiento Optimo:2oCa 8oC.El almacenamiento a temperatura inferior a 2oCo superior a 8C puede afectar de forma adversa a las propiedades del producto.El material que se extraiga del envase puede resultar contaminado durante su uso.Noretomarel producto sobrante alenvase original. Henkel Corporation no puede asumir ninguna responsabilidad por el producto que haya sido contaminadooalmacenado enotras condicioniesdistintasa las previamente indicadas.Si se necesita informacion adicional,porfavorcontactarconel DepartamentoTecnicoo su Representante local. Conversiones (°Cx1,8)+32=°F kV/mmx25,4=V/mil mm/25,4= μm/25,4=mil Nx0,225=lb N/mmx5,71=lb/" N/mm²x145=psi MPax145=psi N·mx8,851=Ib" N·mmx0.142=0z. mPas=cP ## Nota Los datosaqui contenidossefaciitansolopara informacion,y se consideran fiables.Nosepuedenasumir responsabilidadesde los resultadosobtenidosporotrossobre cuyos metodos no se tiene control alguna.Esresponsabilidad dei usuariodeterminarla aptitudde losmetodosdeproduccion aqui mencionados para sus propios fines,y adoptar las precauciones que sean recomendables para proteger a toda persona opropiedad de los riesgos que pueda entraniar la manipulacion y utilizacion de los productos.A la vista de lo anterior,Henkel Corporation declina especificamente todas las garantias explicitas o implicitas,incluyendo garantias de comercializaciono instalacion para unproposito en particular, producidas por la venta o uso de productos deHenkel Corporation. Henkel Corporation declina especificamente cualquierresponsabilidad pordaniosdecualquier tipo,incidentales o derivados como consecuencia del uso de los productos,incluyendo la perdida de·ganancias.La exposicion aqui ofrecida sobre procesos o composiciones,no debe interpretarse como una afirmacion de que estos esten libresdepatentesqueobranenpoderdeotrasfirmas,oque son licencias deHenkel Corporation,que pueden cubrir dichos procesos o composiciones.Se recomiendaa cada posible usuario que pruebe la aplicacion propuesta antes de su utilizacion habitual,empleando estos datos como guia.Este producto puede estar cubierto por una ovarias patenfes estadounidenseso de otrasnacionalidades,oporsolicitudes. Henkel Loctite Americas +860.571.5100 Para acceso directo al dpto.comerclal y servicio tecnlco locales, visife: www.loctite.com Henkel Loctite Europe +49.89.9268.0 HDTLOCTITE435M,AbI2006 ## Uso de la Marca Registrada Ano serque se indique lo contrario,todas las marcas registradas de este documento son marcas de Henkel Corporation en EE.Uu.y en cualquier otro lugarindica una marca registrada en la Oficina de Patentes yMarcas de EE.UU. Referencia 1.0 Henkel Loctite Asia Pacific +81.45.758.1810 <!-- image --> <!-- image --> <!-- image --> ## RESISTENCIA TIPICA MEDIOAMBIENTAL Curadodurante72horas@22°℃ Resistenciaa cortadura enplacas,ISO4587: Acero (acero granallado) ## Resistencia termica Ensayada ala temperatura indicada <!-- image --> ## Envejeclmiento a Temperatura <!-- image --> Henkel Loctite Americas +860.571.5100 ## HDTLOCTITE435M,Abll2006 <!-- image --> ## Resistencia a Productos Quimicos/Disolventes | | | %de resistencia inicial | %de resistencia inicial | %de resistencia inicial | |----------------------|----|---------------------------|---------------------------|---------------------------| | Medio Operativo | ℃ | 100h | 500h | 1000h | | Aceitedemotor | 40 | 100 | 100 | 100 | | Gasolina | 22 | 100 | 100 | 90 | | Etanol | 22 | 100 | 100 | 100 | | | 22 | 100 | 100 | 100 | | Calor/Humedad 95% HR | 40 | 100 | 100 | 100 | Envejecido en las condiciones indicadasy ensayado a22°℃. Curadodurante72horas@22°℃ Policarbonato Resistenciaa cortadura enbloque,ISO13445: ## Resistencia a Productos Quimicos/Disolventes Envejecidoenlascondicionesindicadasyensayado@22°C. | | | %de resistencia inicial | %de resistencia inicial | %de resistencia inicial | |----------------------|----|---------------------------|---------------------------|---------------------------| | Medio Operativo | | 100h | 500h | 1000h | | Calor/Humedad HR 95% | 40 | 100 | 100 | 100 | ## INFORMACION GENERAL Este producto no esta recomendado para uso con oxigeno puro ylo sistemas ricos en oxigeno,y no se debe eleglr como sellador de cloro u otros oxidantes fuertes. Para informacion sobre seguridad en la manipulacion de este producto, consultar la Hoja de Seguridad (HS). ## Modo de empleo - 2.Este producto se comporta mejor en holguraspequefias (0,05mm). - 1.Para un mejor comportamiento,las superficies a unir deben estar limpiasy sin grasa. - 3.El exceso deadhesivopuede eliminarse con disolventes limpiadoresdeLoctite,nitrometanooacetona. ## Especificaciones de los productos LoctiteLus LMS de fecha Noviembre 01,2005.Se dispone de informes de ensayo para cada lote en particular,que incluyen las propiedades indicadas.Afin de serusadosporel cliente,los informes de ensayo LMS incluyen los parametros de ensayo decontrolde calidad seleccionados,adecuados a las especificaciones. Asimismo, se realizan controles completos queaseguranlacalidadyconsistenciadel producto. Henkel Loctite Europe +49.89.9268.0 Para acceso dlrecto al dpto. comercial y servicio tecnico locales, visite: www.loctite.com Henkel Loctite AsiaPacific +81.45.758.1810 Envejecidoala temperaturaindicadayensayado a22°℃ <!-- image -->